Классификация фразеологизмов по степени спаянности слов
Учитывая степень спаянности слов можно выделить четыре типа фразеологизмов: фразеологические сращения, фразеологические сочетания, фразеологические единства и фразеологические выражения.
Фразеологические сращения ещё называют идиомами. В составе таких фразеологизмов могут встречаться устаревшие слова и грамматические формы.
Примеры фразеологических сращений: губа не дура, бить баклуши, неравен час, вылететь в трубу, точить лясы, втирать очки, остаться с носом, точить лясы, шутка сказать.
Такие фразеологизмы проявляют своё значение в определённом, замкнутом кругу слов, сохраняя относительную семантическую самостоятельность.
Примеры фразеологических сочетаний: бархатный сезон, закадычный друг, одержать победу, белые стихи, хватать за душу, насупить брови, тоска берёт, потупить голову, надтреснутый голос.
Фразеологические единства обычно имеют параллельные свободные словосочетания.
Примеры фразеологических единств: смотать удочки, капля в море, намылить шею, класть зубы на полку, белая ворона, прикусить язык, тянуть лямку, рвать на себе волосы, ложка дёгтя в бочке мёда..
Некоторые лингвисты не включают их в фразеологический состав языка. Для фразеологических выражений характерна семантическая членимость, они употребляются в прямом значении. К ним относятся речевые штампы, поговорки и пословицы, крылатые слова и выражения. Фразеологическими выражениями могут быть как словосочетания, так и целые предложения.
Примеры фразеологических выражений: аттестат зрелости; трудовые успехи; бедность не порок; сторонники мира; век живи, век учись; а Васька слушает, да ест; быть или не быть; полузнание хуже незнания; свежо предание, а верится с трудом..