Интернационализмы
Среди заимствованной лексики выделяют отдельный класс слов, получивших распространение во многих языках мира (в соответствующих национальных вариантах).
Слово интернационализм образовано от латинского inter – «между» и natio – «народ».
Эти слова изначально возникают в одном языке и затем заимствуются из него в большинство других языков мира для наименования определённого понятия.
Интернационализмы обозначают понятия, актуальные для многих народов, государств и для человечества в целом, и составляют международный лексический фонд. Этот фонд непрерывно пополняется названиями новых понятий, явлений, процессов, возникающих в жизни современного общества. Главным образом это касается области политики и экономики, науки и техники, культуры и искусства, философии, медицины, производства, юриспруденции и т. д.
Основные признаки интернационализмов::
- функционируют не менее чем в трёх неблизкородственных языках;
- совпадают в этих языках по своей внешней форме (с учётом закономерных соответствий звуков, графических единиц, словообразовательных формантов);
- совпадают семантически полностью или частично (минимум в одном значении).
Примеры интернационализмов: электричество, микроскоп, ситуация, телефон, атом, спутник, амуниция, Интернет, анекдот, полиция, кофе, республика, алгебра, банк, кредит, академия, спорт, алгоритм.
В XX – начале XXI века стремительно увеличивается количество интернационализмов и расширяется сфера их распространения, что непосредственно связано с научно-техническим прогрессом, ростом международного научного и культурного обмена, усилением интернационализации социально-экономических процессов. Интернационализмы составляют 10% активного лексики современных литературных языков.